SSD: L-LIN/07
ORE DIDATTICA FRONTALE: 12
A.A. 2021/2022
CFU: 1
OBIETTIVI FORMATIVI:
Il corso si propone i seguenti obiettivi:
• Esercitare la tecnica di presa di note attraverso ideogrammi e memorizzazione;
• Migliorare le tecniche di memorizzazione;
• Acquisire e/o migliorare la capacità di parlare in pubblico;
• Saper riferire il contenuto del testo ascoltato nella lingua di arrivo;
• Approfondimento delle conoscenze dei paesi ispanofoni, cultura e tradizioni, attualità politica ed economica di questi paesi, organizzazioni internazionali.
CONTENUTI:
Gli argomenti affrontati riguarderanno temi di attualità dell’Italia e dei paesi ispanofoni e temi generali, con particolare attenzione alle terminologie e al lessico specifici di vari settori. Si cercherà di approfondire la comprensione di argomenti di attualità ma anche argomenti più generali relativi agli indirizzi scelti dagli studenti tramite la lettura e la rielaborazione di testi. Tipologie testuali tipiche del contesto di interpretazione di conferenza ma anche articoli di giornale, documenti di tipo divulgativo tratti da internet e video youtube.
METODOLOGIA DIDATTICA:
Le lezioni saranno svolte in presenza e per chi ne farà richiesta potranno essere trasmesse in diretta streaming, ma non registrate.
Sulla piattaforma didattica saranno pubblicati i materiali relativi agli argomenti essenziali affrontati a lezione.
• Si potenzieranno le capacità di ascolto, selezione delle informazioni e memorizzazione, mediante esercizi di individuazione di parole chiave, analisi e sintesi di testi nelle due lingue, giochi didattici (narrazione a catena, cloze, descrizione di un’immagine visiva). Verrà inoltre prestata particolare attenzione alla respirazione, all’uso della voce, alla gestualità e alla postura;
• Lettura e comprensione di testi di attualità e testi inerenti agli indirizzi scelti dagli alunni, esposizione orale in lingua spagnola e italiana di temi appositamente identificati;
• Discussione in classe di argomenti di attualità o inerenti agli indirizzi scelti dagli alunni;
• Introduzione della tecnica della presa di appunti e creazione dei primi simboli di consecutiva
INTEGRAZIONE STUDENTI NON FREQUENTANTI:
Non è previsto alcun programma integrativo; tuttavia, è opportuno che gli studenti non frequentanti prendano visione dei materiali caricati nel corso delle lezioni sulla piattaforma didattica.
MODALITÀ DI SVOLGIMENTO DELLA PROVA:
Alla fine del corso, gli studenti dovranno essere in grado di svolgere un’interpretazione consecutiva di breve durata dallo spagnolo all’italiano di un discorso orale o di un testo oralizzato, riportando fedelmente le informazioni più importanti e l’intenzione comunicativa dell’oratore con un’esposizione chiara e scorrevole. I simboli di consecutiva potranno essere utilizzati a supporto della presentazione orale.
BIBLIOGRAFIA OBBLIGATORIA:
BOSCH MARCH, C. (2012): Técnicas de interpretación consecutiva: la toma de notas. Granada: Editorial Comares.
FALBO, C.; RUSSO, M.; STRANIERO SERGIO, F. (2020): Interpretazione simultanea e consecutiva. Problemi teorici e metodologie didattiche. Milano: Hoepli. [Parte terza. Interpretazione consecutiva].
MATERIALI FORNITI DAL DOCENTE.
RICEVIMENTO STUDENTI: