SSD: L-LIN/04
ORE DIDATTICA FRONTALE: 12
A.A.: 2022/2023
PERIODICITA’: annuale
CFU: 1
CORSO SINGOLO: È possibile iscriversi all’insegnamento come corso singolo.
CORSO A LIBERA SCELTA: È possibile iscriversi all’insegnamento come corso a libera scelta.
OBIETTIVI DEL CORSO:
Primo obiettivo del corso è lo sviluppo nello studente di alcune capacità indispensabili all’interprete, quali capacità di ascolto, individuazione dei concetti costitutivi del discorso, capacità di rielaborazione e di sintesi, oltre ad un’ottima padronanza e conoscenza delle due lingue di lavoro e delle culture dei paesi in cui tali lingue sono parlate.
Una volta raggiunto questo obiettivo, grazie ad esercizi ed attività propedeutici, si passerà all’introduzione alla consecutiva con i suoi principi generali e le tecniche di annotazione grafica.
CONTENUTI:
• Si terranno alcune lezioni teoriche sull’interpretazione, il ruolo dell’interprete, le diverse tecniche di interpretazione;
• Esercizi preparatori volti a sviluppare l’ascolto, la comprensione, la memorizzazione e la produzione in entrambe le lingue di lavoro (memorizzazione, riassunto, parole-chiave, traduzione a vista, etc.);
• Lettura, ascolto e analisi di discorsi di varie personalità internazionali;
• Illustrazione e insegnamento della prise de notes, il sistema di annotazione grafica utilizzato dagli interpreti consecutivisti;
• I testi presentati e interpretati in classe saranno pertinenti con gli argomenti specifici dell’indirizzo del corso di laurea frequentato;
• Durante il corso verrà chiesto agli studenti di prepararsi su alcuni argomenti che verranno poi sviluppati e presentati alla classe, permettendo così ai compagni di ascoltare ed interpretare dei brevi discorsi.
METODOLOGIA DIDATTICA:
Le lezioni saranno svolte in presenza e per chi ne farà richiesta potranno essere trasmesse in diretta streaming, ma non registrate.
Sulla piattaforma didattica saranno pubblicati i materiali relativi agli argomenti essenziali affrontati a lezione.
Le lezioni in classe prevedono una forte interazione con gli studenti, ai quali è richiesto di mettere in pratica, durante le lezioni stesse, le indicazioni teoriche fornite dal docente. Per lo sviluppo delle abilità necessarie è altrettanto fondamentale l’esercizio individuale che gli studenti svolgeranno per proprio conto.
INTEGRAZIONE STUDENTI NON FREQUENTANTI:
Non è previsto alcun programma integrativo; tuttavia, è opportuno che gli studenti non frequentanti prendano visione dei materiali caricati nel corso delle lezioni sulla piattaforma didattica.
MODALITÀ DI SVOLGIMENTO DELLA PROVA:
L’esame orale consiste in una simulazione di un’interpretazione consecutiva relativa a un argomento trattato durante l’anno, in conformità con i regolamenti del corso di studio.
BIBLIOGRAFIA OBBLIGATORIA:
Documenti e materiali di approfondimento condivisi dal docente.
Caburlotto C. Appunti di consecutiva francese-italiano. Manuale teorico-pratico di interpretazione consecutiva dal francese all'italiano con esercitazioni ed esempi di annotazione grafica. Gruppo Editoriale Viator, 2021
Danica Seleskovitch et Marianne Lederer, Pédagogie raisonnée de l’interprétation PDF (https://op.europa.eu/en/publication-detail/-/publication/efd30c6b-cc69-49a8-b3c2-4db8c51eca18)
Si consiglia l’utilizzo di dizionari bilingue/monolingue a propria disposizione e/o la consultazione dei seguenti dizionari monolingue/illustrati:
Le Robert pratique, Editore Robert; Le petit Larousse illustré, Editore Larousse.
RICEVIMENTO STUDENTI: